Fomentan rescate de lengua mixteca

La región de Acatlán está a punto de perder su lengua mixteca; jóvenes evitan utilizarla en su medio por temor a las burlas Rosalía SÁNCHEZ Corresponsal escuelaAcatlán de Osorio.- Juliana Sánchez Lázaro, participante de apoyo técnico pedagógico de la zona escolar 110 de educación indígena, manifestó que la región está a punto de perder el mixteco que se habla en diversas comunidades aledañas a Acatlán. Explicó que el principal factor de la extinción de esta lengua es que los jóvenes no lo practican para evitar burlas. La maestra abundó que sólo con educación de calidad a través de las escuelas indígenas, se puede conservar la lengua materna a través de diferentes técnicas de estudio, como dibujos, cuentos, juegos de palabras y cantar el Himno Nacional en Mixteco. “Nosotros enseñamos a nuestros alumnos a que lean un cuento en Mixteco. Así los motivamos a que cuando ven figuras o caricaturas les interesa más, los cuentos son regalados o realizados por nosotros mismos. Es una técnica muy buena para aprender”, dijo. Agregó que estas estrategias son novedosas y atractivas para los niños, por lo que de este modo los niños aprenderán mucho más rápido su lengua materna. Señaló que es indispensable que todos los padres de familia fomenten la conservación del mixteco. La académica dijo que las variantes de esta lengua tienen mayor similitud, por lo que pueden comunicarse con más facilidad. Sin embargo, consideró que todas las lenguas hoy día están en riesgo de extinción, unas más que otras, esto debido a que los jóvenes salen de sus lugares de origen a estudiar a otros estados o incluso al extranjero y cuando regresan ya no la practican o no se interesan por aprenderla. Sánchez Lázaro refirió que también hay personas conscientes de que ésta ha sido su forma de comunicación desde pequeños y la conservan. “Cuando hablan por teléfono desde la caseta en su comunidad se escucha cómo dialogan en su lengua con sus familiares que se localizan en Estados Unidos, todo depende de las personas y su interés por conservar su lengua”, agregó. Dijo que a través de las técnicas planteadas en las escuelas de educación indígena se busca conservar las lenguas maternas, por lo que han impartido pláticas de concientización y cursos de capacitación en las zonas donde existe interés de conservar su lengua. Dijo que otro de los problemas que se ha detectado, es que las escuelas bilingües no ubican a los maestros en las zonas escolares de acuerdo a la lengua materna que hablanr, por lo que los maestros se ven en dificultades para hacer que los alumnos practiquen su lengua y se comuniquen. Finalmente, espera que las nuevas generaciones continúen la práctica de esta lengua, y que los padres de familia que conocen la lengua enseñen a sus hijos a valorarla y a practicarla en cualquier lugar y momento.
  • URL copiada al portapapeles